|
CITAZIONE (JK88 @ 6/3/2024, 08:19) Adesso non possiedo più i volumi per poter citarli ma iniziai la lettura del volume 14 di Sidooh e subito nei primi capitoli numerosi dialoghi apparivano diversi confrontati con le scans inglesi, dove per diversi intendo che in certi casi i personaggi esprimevano il concetto esattamente opposto (é stato quello il motivo per cui mi sono subito balzati all'occhio).
Non conosco il giapponese ma sono abbastanza certo della cosa perché seguendo la storia vi erano proprio errori concettuali (in questi casi ciò che veniva detto appariva maggiormente sensato seguendo il dialogo inglese).
Cercando in rete girano voci di lamentele sulla traduzione nostrana, ma purtroppo il manga é troppo poco popolare perché ci sia qualche fan italiano che si sia messo a fare un'analisi puntuale (a meno di qualche vecchio blog dedicato a Takahashi, chissà...).
Però indagando ho scoperto che la traduttrice del manga é la medesima di Nana, opera molto più popolare e per la quale anche lì i lettori italiani hanno fortemente criticato la traduzione (e lì ovviamente di discussioni a riguardo se ne trovano): ho fatto 2 + 2 e mi é sembrato strano potesse trattarsi di una coincidenza (un po' come accadeva per la criticata precedente traduzione del manga Evangelion, dove anche lí nelle serie dove metteva mano il traduttore era sinonimo di errore assicurato).
Edit: forse a memoria mi é tornato in mente l'esempio più lampante: il personaggio in questione, spaventato a morte, nella versione inglese diceva di non voler più seguire la via del samurai esprimendo pentimento per la scelta compiuta, mentre in quella ufficiale italiana di voler continuare ad intraprenderla esprimendo determinazione ad andare avanti. Sinceramente una critica la considero se viene dalla traduzione originale giapponese non dell'inglese,UK o americana che sia, e tanto meno da quelle subbata amatoriale ...io l'ho letto anni fa e mi è parso una ottima traduzione e soprattutto scorrevole e corretta ,forse ci avrò messo meno attenzione ma io "leggo" pure i disegni...li faccio muovere nella mia testa
|